تبلیغات
Español para todos - مطالب ادبیات
 
درباره وبلاگ


با سلام و خسته نباشید خدمت شما بازدیدکننده ی عزیز,
ضمن تشکر از حسن انتخاب شما، به اطلاعتان می رسانیم که در این وبلاگ قصد داریم مطالب مختلف مرتبط با زبان اسپانیایی و کشورهای اسپانیایی زبان را برای شما عزیزان به اشتراک بگذاریم.
در حال حاضر دانشجوی زبان و ادبیات اسپانیولی دانشگاه تهران هستیم و سعی داریم اطلاعات مختلفی در زمینه های مختلف از جمله:
روابط ژئوپولیتیک (جغرافیای سیاسی) بین ایران و کشورهای آمریکای لاتین
مطالب سیاسی،اقتصادی،ورزشی،مذهبی،فرهنگی،هنر و...
متن موسیقی و ترجمه ی آن
سینمای دنیای اسپانیایی زبان
مطالب آموزشی زبان اسپانیایی
اخبار
و بسیاری از مطالب دیگر در زمینه های مختلف را در اختیار شما عزیزان بگذاریم.
آماده ی پاسخگویی به سؤالات شما و همینطور دریافت انتقادات و پیشنهادات از سوی شما عزیزان هستیم.
***تمامی مطالب وبلاگ طبق قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد***
موفق و مؤید باشید... .

مدیر وبلاگ : کورش اشکبوس
نظرسنجی
کدامیک از مطالب زیر بیشتر مورد پسند شما واقع می شود؟








آمار وبلاگ
  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :

کد لوگو حمایت از کشور ایران

Yahoo Status by RoozGozar.com

كد تعیین وضعیت یاهو

آگهی استخدام,استخدام دولتی,استخدام 93,استخدام بانک,استخدام آموزش پرورش,استخدام استانداری ها,استخدام مهندس
Español para todos
اسپانیایی برای همه
صفحه نخست             تماس با مدیر           پست الکترونیک               RSS                  ATOM
شنبه 26 اردیبهشت 1394 :: نویسنده : محمد استادولی
شنبه 12 اردیبهشت 1394 :: نویسنده : محمد استادولی
هفته آینده استادی از دانشگاه آتونومای مکزیک میهمان دانشکده زبان ها و ادبیات خارجی دانشگاه تهران است. فرصت مناسبی است که از کلاس درس و بحثی با ایشون بهره مند شویم. به همین منظور گروه زبان و ادبیات اسپانیایی دانشگاه تهران کارگاهی را تدارک دیده است.
عنوان کارگاه آمریکای لاتین و رئالیسم جادویی: هویت و هرمنوتیک فرهنگی است که با توجه به اینکه این مبحث مورد توجه خیلی از گروه های دیگر هم است، کارگاه هم به زبان اسپانیایی و هم به زبان انگلیسی برگزار خواهد شد.
دوستانی که طرفدار داستان های آمریکای لاتینی و نویسندگانی چون مارکز و به خصوص کارلوس فوئنتس، هموطن خانم دکتر وندی فیلیپس، هستند، این کارگاه را از دست ندهند.







نوع مطلب : ادبیات، 
برچسب ها : اسپانیایی، آموزش، رئالیسم جادویی، آمریکای لاتین، کارگاه آموزشی رئالیسم جادویی، دانشکده زبان ها، دانشگاه تهران،
لینک های مرتبط :


دوشنبه 21 مهر 1393 :: نویسنده : کورش اشکبوس
Amada, en esta noche tú te has crucificado 
sobre los dos maderos curvados de mi beso; 
y tu pena me ha dicho que Jesús ha llorado, 
y que hay un viernes santo más dulce que ese beso.

En esta noche clara que tanto me has mirado, 
la Muerte ha estado alegre y ha cantado en su hueso. 
En esta noche de setiembre se ha oficiado 
mi segunda caída y el más humano beso.

Amada, moriremos los dos juntos, muy juntos; 
se irá secando a pausas nuestra excelsa amargura; 
y habrán tocado a sombra nuestros labios difuntos.

Y ya no habrá reproches en tus ojos benditos; 
ni volveré a ofenderte. Y en una sepultura 
los dos nos dormiremos, como dos hermanitos.



عشق من، در این شب خود را به صلیب کشیده ای
بروی چوبهای خم شده ی بوسه ام
و زجر تو به من گفته که مسیح گریسته
و جمعه ی مقدسی هست،شیرین تر از این بوسه

در این شب آرام که آنقدر مرا نگریستی
مرگ خوشی می کرد و بر استخوان خود آواز می خواند
در این شب سپتامبر به اجرا در آمد
از پا درآمدن دوّمم و انسانی ترین بوسه

عشق من،نزدیک هم خواهیم مرد،با یکدیگر
تلخی هایمان کم کم خواهند خشکید
و لبهای خشکیده ی ما در تاریکی همدیگر را لمس خواهند کرد

و دیگر سرزنشی در چشمان مبارکت نخواهد بود 
دیگر تو را نمی رنجانم.و در یک گور هر دو می خوابیم
همانند خواهر و برادر


ادامه مطلب


نوع مطلب : ادبیات، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط :


دوشنبه 2 تیر 1393 :: نویسنده : محمد استادولی
دوستانی که سطح زبانشون بالا است و به دنبال خواندن داستان کوتاه هستند، پیشنهاد میکنم این داستان جذاب از مارکز را حتما بخونن.

" Crónica de una muerte anunciada "

اما برای دوستانی که سطح زبانی متوسطی دارند و خواهان یاد گیری بیشترند، یک پیشنهاد خیلی خوب دارم:

این کتاب به همت نشر ماهی و با ترجمه خانوم لیلی گلستانه در ایران به طبع رسیده است. ترجمه از فرانسه انجام شده و بسیار قوی است.
اما پیشنهاد من ؛ شما میتونید اول متن فارسی را مطالعه کنید سپس به بررسی و مطالعه متن اسپانیایی آن بپردازید.
خوبی این کار هم از حهت یاد گیری لغت و اصطلاح است و هم از نظر آموزش گرامر و زمان های فعلی.

یا علی...
محمد استادولی





نوع مطلب : ادبیات، آموزش، 
برچسب ها : گزارش یک مرگ، گابریل گارسیا مارکز، spanish book، داستان اسپانیایی، libro español، learn، دانلود داستان کوتاه،
لینک های مرتبط :


پنجشنبه 29 خرداد 1393 :: نویسنده : کورش اشکبوس


ادامه مطلب


نوع مطلب : ادبیات، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط :


پنجشنبه 29 خرداد 1393 :: نویسنده : کورش اشکبوس
برای خواندن متن به ادامه مطلب رجوع کنید



ادامه مطلب


نوع مطلب : ادبیات، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط :


چهارشنبه 28 خرداد 1393 :: نویسنده : کورش اشکبوس


برای خواندن متن به ادامه مطلب رجوع کنید


ادامه مطلب


نوع مطلب : ادبیات، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط :


چهارشنبه 28 خرداد 1393 :: نویسنده : کورش اشکبوس
برای خواندن متن به ادامه مطلب رجوع کنید



ادامه مطلب


نوع مطلب : ادبیات، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط :


چهارشنبه 28 خرداد 1393 :: نویسنده : کورش اشکبوس
بنا به درخواست برخی از دوستان در این پست و چند پست دیگر که به زودی بارگذاری خواهد شد که به طور سلسله وار طی چند پست مجزا،توضیحاتی در رابطه با «رئالیسم جادویی در آمریکای لاتین» ارائه می شود.



ادامه مطلب


نوع مطلب : ادبیات، 
برچسب ها : realismo، realism، رئالیسم، رئالیسم جادویی، رئالیسم جادویی در آمریکای لاتین، رئالیسم جادویی در آمریکای جنوبی، پابلو نرودا،
لینک های مرتبط :


چهارشنبه 28 خرداد 1393 :: نویسنده : کورش اشکبوس
در این پست مقاله ای با مضمون «ترجمه مهارتی خودآموز» تعبیه شده که مطالبی کلی در باب ترجمه در آن مطرح شده است.




ادامه مطلب


نوع مطلب : ادبیات، 
برچسب ها : ادبیات اسپانیایی، ترجمه متون ادبی، ترجمه متن، ترجمه اسپانیایی، اصول ترجمه، اصول و روش ترجمه، سلستینا،
لینک های مرتبط :


جمعه 29 فروردین 1393 :: نویسنده : محمد استادولی

Muere  Gabriel García Márquez 

این تیتر اول روزنامه های فردا خواهد بود

 ...امشب 17 آوریل سال 2014  وی زندگی را بدرود گفت

http://axgig.com/images/55238002383231277172.jpg





نوع مطلب : ادبیات، هنر، 
برچسب ها : گارسیامارکز، Muere Gabriel García Márquez، اسپانیایی،
لینک های مرتبط :


جمعه 8 فروردین 1393 :: نویسنده : محمد استادولی
A juventud ociosa, vejez trabajosa.

Al mal trabajador no le viene bien ningún azadón.

Al que madruga Dios le ayuda, si madruga con buen fin.

Al trabajo no llego porque estoy cojo, pero voy a la taberna poquito a poco.

 Antes que acabes, no te alabes.

Años y trabajo ponen el pelo blanco.

sigue........


ادامه مطلب


نوع مطلب : ادبیات، آموزش، 
برچسب ها : español، آموزش زبان اسپانیایی، ضرب المثل اسپانیایی، spanish،
لینک های مرتبط :


پنجشنبه 22 اسفند 1392 :: نویسنده : محمد استادولی
A buen amigo buen abrigo.

Amigo en la adversidad, es amigo de verdad.

Amigo por interés no dura porque no lo es.

Amigo sin dinero, eso quiero; que dinero sin amigo, a veces no vale un higo.

Buenas cuentas, conservan amistades.

El que bien te quiere te hará llorar.

Hoy por ti, mañana por mí.

La amistad hace lo que la sangre no hace.

Por un mal chiste, un buen amigo perdiste.
 
Vida sin amigos, muerte sin testigos. 




نوع مطلب : ادبیات، آموزش، 
برچسب ها : español، proverbios، expresiones، ضرب المثل اسپانیایی، اصطلاح،
لینک های مرتبط :


جمعه 9 اسفند 1392 :: نویسنده : محمد استادولی
جمعه شبتون بخیر.

یک استکان داستان امشب رو توصیه میکنم با قند یا مثل مادر بزرگا با توت نوش جان کنید.

یا علی...


http://axgig.com/images/54005434140172697384.jpg


ادامه مطلب


نوع مطلب : ادبیات، هنر، آموزش، 
برچسب ها : español، یک استکان داستان!،
لینک های مرتبط :




( کل صفحات : 2 )    1   2